El maestro de espadachin en la azotea /
Oktapbang Sodeumaseuteo /
شمشیرزن پشتبام نشین /
옥탑방 소드마스터
Marks:
4.4K
Reading
,
15
Completed
,
9
On hold
,
11
Dropped
,
2
Re-reading
,
21
Plan to read
Views:
it has 0 monthly / 2.1M total views.
Artists:
김의권
Genres:
Official status:
Ongoing
Summary:
After being beat up and put into a coma by eight of his classmates at Nun'Gwang Middle school, Se'young woke up after nine long months and found out that his father committed suicide by self-immolation in an attempt to get justice for what happened to him.
As a result, the investigation re-opened and that attackers who tried to sweep it under the rug received a proper sentence for their crimes. But Se'young was unable to assuage the anger and fear he felt for the unjust world.
Se'young thoroughly hid himself from this sort of world.
The sun would rise and set, the seasons changed, and not once did he step outside of his home. But one day, a sudden and strange sound enticed him to open the door…
Embedded in the center of the rooftop was a gigantic blade emblazoned with the words “War Sword” and with it, came the whispers of a God.
Spanish/Espanol
Depois de ser espancado e posto em coma por oito de seus colegas de escola na escola secundária Nun’Gwang, Se’young acordou depois de nove longos meses e descobriu que seu pai se suicidou por autoimolação, na tentativa de obter justiça pelo que aconteceu com ele. Como resultado, a investigação foi reaberta e os atacantes que tentaram varrê-la para debaixo do tapete receberam uma sentença adequada por seus crimes. Mas Se’young foi incapaz de aliviar a raiva e o medo que sentia pelo mundo injusto. Se’young se escondeu completamente desse tipo de mundo. O sol se levantava e se punha, as estações mudavam, e nem uma vez ele saiu de casa. Mas um dia, um som repentino e estranho o levou a abrir a porta … Encaixada no centro do telhado, havia uma lâmina gigantesca com as palavras “Espada de Guerra” e, com ela, vinham os sussurros de um Deus.
Farsi/Persian/فارسی
در مدرسه راهنمایی نانگوانگ هشت دانشآموز وحشیانه دانشآموزی دیگر را مورد ضربوشتم قرار دادند و او را راهی کما کردند.
سهیونگ پس از ۹ ماه از کما خارج شد، دریافت که پدر و مادرش پس از ماهها تلاش برای اجرای عدالت به هیچ نتیجهای نرسیدند و به ناچار برای جلب توجه مجبور به خودسوزی در اجتماع شدند. با سراسری شدن خبر این اتفاق پرونده بازگشایی شد و مجرمین محاکمه شدند.
غم، اندوه و تاثیرات ناشی از آن اتفاق روی سهیونگ نوجوان تاثیرات مخربی گذاشت. ماهها سپری میشدند، ولی او حتی یکبار هم از اتاقش خارج نشد. تا اینکه روزی صدایی مهیب از خارج اتاقش توجه او را جلب کرد.
در وسط پشتبام شمشیر بزرگ دو لبهای بود، روی آن "شمشیر جنگ" حک شده بود و ...
As a result, the investigation re-opened and that attackers who tried to sweep it under the rug received a proper sentence for their crimes. But Se'young was unable to assuage the anger and fear he felt for the unjust world.
Se'young thoroughly hid himself from this sort of world.
The sun would rise and set, the seasons changed, and not once did he step outside of his home. But one day, a sudden and strange sound enticed him to open the door…
Embedded in the center of the rooftop was a gigantic blade emblazoned with the words “War Sword” and with it, came the whispers of a God.
Spanish/Espanol
Farsi/Persian/فارسی
سهیونگ پس از ۹ ماه از کما خارج شد، دریافت که پدر و مادرش پس از ماهها تلاش برای اجرای عدالت به هیچ نتیجهای نرسیدند و به ناچار برای جلب توجه مجبور به خودسوزی در اجتماع شدند. با سراسری شدن خبر این اتفاق پرونده بازگشایی شد و مجرمین محاکمه شدند.
غم، اندوه و تاثیرات ناشی از آن اتفاق روی سهیونگ نوجوان تاثیرات مخربی گذاشت. ماهها سپری میشدند، ولی او حتی یکبار هم از اتاقش خارج نشد. تا اینکه روزی صدایی مهیب از خارج اتاقش توجه او را جلب کرد.
در وسط پشتبام شمشیر بزرگ دو لبهای بود، روی آن "شمشیر جنگ" حک شده بود و ...
show the remaining
${localHistory_by_serial_item._text_epi}
${localHistory_by_serial_item._time_ago}
English Chapters (102 chs)
1
83 days ago
1
83 days ago
1
93 days ago
2
480 days ago
2
499 days ago
2
499 days ago
2
499 days ago
2
499 days ago
2
499 days ago
2
503 days ago
3
1140 days ago
3
1150 days ago
3
1155 days ago
3
1164 days ago
3
1172 days ago
3
1177 days ago
3
1184 days ago
3
1189 days ago
3
1195 days ago
3
1202 days ago
3
1210 days ago
3
1219 days ago
3
1220 days ago
4
1220 days ago
3
1239 days ago
3
1247 days ago
3
1254 days ago
3
1261 days ago
3
1265 days ago
3
1265 days ago
3
1281 days ago
3
1284 days ago
3
1289 days ago
3
1289 days ago
3
1293 days ago
3
1293 days ago
3
1293 days ago
3
1293 days ago
3
1296 days ago
3
1295 days ago
3
1298 days ago
3
1298 days ago
3
1298 days ago
2
1354 days ago
2
1354 days ago
2
1304 days ago
3
1356 days ago
3
1396 days ago
3
1392 days ago
3
1392 days ago
3
1398 days ago
3
1401 days ago
3
1403 days ago
3
1419 days ago
3
1431 days ago
3
1441 days ago
3
1443 days ago
3
1448 days ago
3
1464 days ago
3
1485 days ago
3
1488 days ago
3
1497 days ago
3
1496 days ago
3
1499 days ago
3
1505 days ago
3
1524 days ago
3
1524 days ago
3
1537 days ago
3
1544 days ago
3
1553 days ago
3
1559 days ago
3
1566 days ago
3
1571 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1582 days ago
3
1582 days ago
3
1583 days ago
3
1583 days ago
3
1583 days ago
3
1583 days ago
3
1583 days ago
3
1583 days ago
3
1583 days ago
3
1583 days ago
3
1584 days ago
3
1584 days ago
4
1584 days ago
3
1584 days ago
3
1584 days ago
3
1584 days ago
3
1585 days ago
3
1585 days ago
3
1585 days ago
3
1585 days ago
3
1586 days ago
3
1586 days ago
3
1586 days ago
3
1586 days ago
3
1586 days ago
4
1587 days ago
5
1634 days ago
Multilingual Chapters (56 chs)
Chapters by source
Source Deer
(#15175441 / 41 chs)
[Vol.0 Ch.60 - Vol.2 Ch.99]
{Vol.2 Ch.99 - 480 days ago}
${localHistory_by_source_items[15175441]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15175441]._time_ago}
Source Fox
(#15053296 / 102 chs)
[Ch.001 - Ch.102]
{Ch.102 - 83 days ago}
${localHistory_by_source_items[15053296]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15053296]._time_ago}
Source Tortoise
(#15128094 / 92 chs)
[Chapter 1 - Chapter 92]
{Chapter 92 - 1140 days ago}
${localHistory_by_source_items[15128094]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15128094]._time_ago}
Source Duck
(#14716995 / 60 chs)
[Ch.1 - Ch.56]
{Ch.56 - 1356 days ago}
Completed
${localHistory_by_source_items[14716995]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[14716995]._time_ago}
Source Deer
(#15188660 / 55 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.55]
{Vol.0 Ch.36 - 1227 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188660]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188660]._time_ago}
Source Duck
(#15120685 / 56 chs)
[Chapter 0 - Ch.54]
{Ch.0 - 1326 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120685]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120685]._time_ago}
Source Deer
(#15188662 / 27 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.27]
{Vol.0 Ch.6 - 715 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188662]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188662]._time_ago}
Source Deer
(#15257363 / 22 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.1 Ch.22]
{Vol.1 Ch.22 - 209 days ago}
${localHistory_by_source_items[15257363]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15257363]._time_ago}
Source Deer
(#15188661 / 21 chs)
[Vol.0 Ch.2 - Vol.1 Ch.1]
{Vol.0 Ch.12 - 1227 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188661]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188661]._time_ago}
Source Duck
(#15120686 / 20 chs)
[Vol.1 Ch.2 - Ch.47]
{Ch.47 - 1326 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120686]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120686]._time_ago}
Source Duck
(#15120687 / 9 chs)
[Ch.1 - Ch.26]
{Ch.2 - 1326 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120687]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120687]._time_ago}
Source Duck
(#15120684 / 1 chs)
[Vol.1 Ch.1 - Vol.1 Ch.1]
{Vol.1 Ch.1 - 1326 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120684]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120684]._time_ago}
Latest uploaded
Reviews
Discuss
with chapters